The etymology of 助っ人










24















Recently I came across the word 助っ人, surprised to find out its reading was "すけっと."



Does its etymology have something to do with 助ける【たすける】 and 人【ひと】? If so, why the disappearance of た, ひ, and the addition of 促音?










share|improve this question




























    24















    Recently I came across the word 助っ人, surprised to find out its reading was "すけっと."



    Does its etymology have something to do with 助ける【たすける】 and 人【ひと】? If so, why the disappearance of た, ひ, and the addition of 促音?










    share|improve this question


























      24












      24








      24


      4






      Recently I came across the word 助っ人, surprised to find out its reading was "すけっと."



      Does its etymology have something to do with 助ける【たすける】 and 人【ひと】? If so, why the disappearance of た, ひ, and the addition of 促音?










      share|improve this question
















      Recently I came across the word 助っ人, surprised to find out its reading was "すけっと."



      Does its etymology have something to do with 助ける【たすける】 and 人【ひと】? If so, why the disappearance of た, ひ, and the addition of 促音?







      etymology






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Feb 25 at 3:12







      NoNames

















      asked Nov 15 '18 at 11:26









      NoNamesNoNames

      3237




      3237




















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          27














          Yes, it is 助【すけ】 + 人【ひと】.



          助【すけ】 is an obsolete word that means "help; assistance". The currently used verb 助ける is composed of た "hand" + すく "assist".



          Noun + 人 was a very productive way to coin a word that roughly means "-er" or "who is —" throughout older times in Japanese. Many of those words are still surviving in contracted form today, mostly ending in -うと or -うど, but very few of them have -っと rendering.



          • 助っ人 < 助 + 人

          • 夫【おっと】 "husband" < 男【を】 + 人 "who is (my) man"

          • 盗人【ぬすっと】 (pre-modern) "thief" < 盗【ぬす】み "steal" + 人

          Compare:



          • 弟【おとうと】 "younger brother" < 乙【おと】 "junior" + 人

          • 妹【いもうと】 "younger sister" < 妹【いも】 "intimate woman" + 人

          • 素人【しろうと】 "amateur" < 白【しろ】 "white" + 人

          • 仲人【なこうど】 "matchmaker" < 中【なか】 "middle" + 人

          • 狩人【かりうど】 "hunter" < 狩【か】り "hunt" + 人

          • 若人【わこうど】 (poetic) "the youth" < 若【わか】 "young" + 人


          • 商人【あきんど】 (old-fashioned) "trader" < 商【あき】 "trade" + 人

          PS

          Further reading: 人:difference between ひと and -うと






          share|improve this answer




















          • 3





            knew about some of these, but learned some new things! I had never made the mental connection between the うと of 弟 or 妹 and the kanji 人 before. Cool.

            – ericfromabeno
            Nov 15 '18 at 17:07






          • 1





            It's worth noting that, while 助「すけ」 seems to be obsolete in modern vocabulary, it is still present in some names. For example, my name ends in 之助「のすけ」.

            – あらまあ
            Nov 16 '18 at 9:06












          • So am I correct in thinking that the たす reading of 助 is somehow formed by adding た to the front of the verb すける? Is た a productive morpheme I do not yet know?

            – Wilson
            Nov 16 '18 at 9:36











          • @ericfromabeno Incidentally, おとうと originally meant younger siblings regardless of gender and いもうと your lover.

            – user4092
            Nov 16 '18 at 13:35






          • 1





            @Wilson It's actually the same word with 手 in very old compounds. Look into Old Japanese phonology if you're interested japanese.stackexchange.com/q/9331/7810

            – broccoli forest
            Nov 16 '18 at 15:58










          Your Answer








          StackExchange.ready(function()
          var channelOptions =
          tags: "".split(" "),
          id: "257"
          ;
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function()
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
          StackExchange.using("snippets", function()
          createEditor();
          );

          else
          createEditor();

          );

          function createEditor()
          StackExchange.prepareEditor(
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader:
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          ,
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          );



          );













          draft saved

          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function ()
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f62849%2fthe-etymology-of-%25e5%258a%25a9%25e3%2581%25a3%25e4%25ba%25ba%23new-answer', 'question_page');

          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes








          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          27














          Yes, it is 助【すけ】 + 人【ひと】.



          助【すけ】 is an obsolete word that means "help; assistance". The currently used verb 助ける is composed of た "hand" + すく "assist".



          Noun + 人 was a very productive way to coin a word that roughly means "-er" or "who is —" throughout older times in Japanese. Many of those words are still surviving in contracted form today, mostly ending in -うと or -うど, but very few of them have -っと rendering.



          • 助っ人 < 助 + 人

          • 夫【おっと】 "husband" < 男【を】 + 人 "who is (my) man"

          • 盗人【ぬすっと】 (pre-modern) "thief" < 盗【ぬす】み "steal" + 人

          Compare:



          • 弟【おとうと】 "younger brother" < 乙【おと】 "junior" + 人

          • 妹【いもうと】 "younger sister" < 妹【いも】 "intimate woman" + 人

          • 素人【しろうと】 "amateur" < 白【しろ】 "white" + 人

          • 仲人【なこうど】 "matchmaker" < 中【なか】 "middle" + 人

          • 狩人【かりうど】 "hunter" < 狩【か】り "hunt" + 人

          • 若人【わこうど】 (poetic) "the youth" < 若【わか】 "young" + 人


          • 商人【あきんど】 (old-fashioned) "trader" < 商【あき】 "trade" + 人

          PS

          Further reading: 人:difference between ひと and -うと






          share|improve this answer




















          • 3





            knew about some of these, but learned some new things! I had never made the mental connection between the うと of 弟 or 妹 and the kanji 人 before. Cool.

            – ericfromabeno
            Nov 15 '18 at 17:07






          • 1





            It's worth noting that, while 助「すけ」 seems to be obsolete in modern vocabulary, it is still present in some names. For example, my name ends in 之助「のすけ」.

            – あらまあ
            Nov 16 '18 at 9:06












          • So am I correct in thinking that the たす reading of 助 is somehow formed by adding た to the front of the verb すける? Is た a productive morpheme I do not yet know?

            – Wilson
            Nov 16 '18 at 9:36











          • @ericfromabeno Incidentally, おとうと originally meant younger siblings regardless of gender and いもうと your lover.

            – user4092
            Nov 16 '18 at 13:35






          • 1





            @Wilson It's actually the same word with 手 in very old compounds. Look into Old Japanese phonology if you're interested japanese.stackexchange.com/q/9331/7810

            – broccoli forest
            Nov 16 '18 at 15:58















          27














          Yes, it is 助【すけ】 + 人【ひと】.



          助【すけ】 is an obsolete word that means "help; assistance". The currently used verb 助ける is composed of た "hand" + すく "assist".



          Noun + 人 was a very productive way to coin a word that roughly means "-er" or "who is —" throughout older times in Japanese. Many of those words are still surviving in contracted form today, mostly ending in -うと or -うど, but very few of them have -っと rendering.



          • 助っ人 < 助 + 人

          • 夫【おっと】 "husband" < 男【を】 + 人 "who is (my) man"

          • 盗人【ぬすっと】 (pre-modern) "thief" < 盗【ぬす】み "steal" + 人

          Compare:



          • 弟【おとうと】 "younger brother" < 乙【おと】 "junior" + 人

          • 妹【いもうと】 "younger sister" < 妹【いも】 "intimate woman" + 人

          • 素人【しろうと】 "amateur" < 白【しろ】 "white" + 人

          • 仲人【なこうど】 "matchmaker" < 中【なか】 "middle" + 人

          • 狩人【かりうど】 "hunter" < 狩【か】り "hunt" + 人

          • 若人【わこうど】 (poetic) "the youth" < 若【わか】 "young" + 人


          • 商人【あきんど】 (old-fashioned) "trader" < 商【あき】 "trade" + 人

          PS

          Further reading: 人:difference between ひと and -うと






          share|improve this answer




















          • 3





            knew about some of these, but learned some new things! I had never made the mental connection between the うと of 弟 or 妹 and the kanji 人 before. Cool.

            – ericfromabeno
            Nov 15 '18 at 17:07






          • 1





            It's worth noting that, while 助「すけ」 seems to be obsolete in modern vocabulary, it is still present in some names. For example, my name ends in 之助「のすけ」.

            – あらまあ
            Nov 16 '18 at 9:06












          • So am I correct in thinking that the たす reading of 助 is somehow formed by adding た to the front of the verb すける? Is た a productive morpheme I do not yet know?

            – Wilson
            Nov 16 '18 at 9:36











          • @ericfromabeno Incidentally, おとうと originally meant younger siblings regardless of gender and いもうと your lover.

            – user4092
            Nov 16 '18 at 13:35






          • 1





            @Wilson It's actually the same word with 手 in very old compounds. Look into Old Japanese phonology if you're interested japanese.stackexchange.com/q/9331/7810

            – broccoli forest
            Nov 16 '18 at 15:58













          27












          27








          27







          Yes, it is 助【すけ】 + 人【ひと】.



          助【すけ】 is an obsolete word that means "help; assistance". The currently used verb 助ける is composed of た "hand" + すく "assist".



          Noun + 人 was a very productive way to coin a word that roughly means "-er" or "who is —" throughout older times in Japanese. Many of those words are still surviving in contracted form today, mostly ending in -うと or -うど, but very few of them have -っと rendering.



          • 助っ人 < 助 + 人

          • 夫【おっと】 "husband" < 男【を】 + 人 "who is (my) man"

          • 盗人【ぬすっと】 (pre-modern) "thief" < 盗【ぬす】み "steal" + 人

          Compare:



          • 弟【おとうと】 "younger brother" < 乙【おと】 "junior" + 人

          • 妹【いもうと】 "younger sister" < 妹【いも】 "intimate woman" + 人

          • 素人【しろうと】 "amateur" < 白【しろ】 "white" + 人

          • 仲人【なこうど】 "matchmaker" < 中【なか】 "middle" + 人

          • 狩人【かりうど】 "hunter" < 狩【か】り "hunt" + 人

          • 若人【わこうど】 (poetic) "the youth" < 若【わか】 "young" + 人


          • 商人【あきんど】 (old-fashioned) "trader" < 商【あき】 "trade" + 人

          PS

          Further reading: 人:difference between ひと and -うと






          share|improve this answer















          Yes, it is 助【すけ】 + 人【ひと】.



          助【すけ】 is an obsolete word that means "help; assistance". The currently used verb 助ける is composed of た "hand" + すく "assist".



          Noun + 人 was a very productive way to coin a word that roughly means "-er" or "who is —" throughout older times in Japanese. Many of those words are still surviving in contracted form today, mostly ending in -うと or -うど, but very few of them have -っと rendering.



          • 助っ人 < 助 + 人

          • 夫【おっと】 "husband" < 男【を】 + 人 "who is (my) man"

          • 盗人【ぬすっと】 (pre-modern) "thief" < 盗【ぬす】み "steal" + 人

          Compare:



          • 弟【おとうと】 "younger brother" < 乙【おと】 "junior" + 人

          • 妹【いもうと】 "younger sister" < 妹【いも】 "intimate woman" + 人

          • 素人【しろうと】 "amateur" < 白【しろ】 "white" + 人

          • 仲人【なこうど】 "matchmaker" < 中【なか】 "middle" + 人

          • 狩人【かりうど】 "hunter" < 狩【か】り "hunt" + 人

          • 若人【わこうど】 (poetic) "the youth" < 若【わか】 "young" + 人


          • 商人【あきんど】 (old-fashioned) "trader" < 商【あき】 "trade" + 人

          PS

          Further reading: 人:difference between ひと and -うと







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Nov 16 '18 at 1:52

























          answered Nov 15 '18 at 16:04









          broccoli forestbroccoli forest

          30.9k140102




          30.9k140102







          • 3





            knew about some of these, but learned some new things! I had never made the mental connection between the うと of 弟 or 妹 and the kanji 人 before. Cool.

            – ericfromabeno
            Nov 15 '18 at 17:07






          • 1





            It's worth noting that, while 助「すけ」 seems to be obsolete in modern vocabulary, it is still present in some names. For example, my name ends in 之助「のすけ」.

            – あらまあ
            Nov 16 '18 at 9:06












          • So am I correct in thinking that the たす reading of 助 is somehow formed by adding た to the front of the verb すける? Is た a productive morpheme I do not yet know?

            – Wilson
            Nov 16 '18 at 9:36











          • @ericfromabeno Incidentally, おとうと originally meant younger siblings regardless of gender and いもうと your lover.

            – user4092
            Nov 16 '18 at 13:35






          • 1





            @Wilson It's actually the same word with 手 in very old compounds. Look into Old Japanese phonology if you're interested japanese.stackexchange.com/q/9331/7810

            – broccoli forest
            Nov 16 '18 at 15:58












          • 3





            knew about some of these, but learned some new things! I had never made the mental connection between the うと of 弟 or 妹 and the kanji 人 before. Cool.

            – ericfromabeno
            Nov 15 '18 at 17:07






          • 1





            It's worth noting that, while 助「すけ」 seems to be obsolete in modern vocabulary, it is still present in some names. For example, my name ends in 之助「のすけ」.

            – あらまあ
            Nov 16 '18 at 9:06












          • So am I correct in thinking that the たす reading of 助 is somehow formed by adding た to the front of the verb すける? Is た a productive morpheme I do not yet know?

            – Wilson
            Nov 16 '18 at 9:36











          • @ericfromabeno Incidentally, おとうと originally meant younger siblings regardless of gender and いもうと your lover.

            – user4092
            Nov 16 '18 at 13:35






          • 1





            @Wilson It's actually the same word with 手 in very old compounds. Look into Old Japanese phonology if you're interested japanese.stackexchange.com/q/9331/7810

            – broccoli forest
            Nov 16 '18 at 15:58







          3




          3





          knew about some of these, but learned some new things! I had never made the mental connection between the うと of 弟 or 妹 and the kanji 人 before. Cool.

          – ericfromabeno
          Nov 15 '18 at 17:07





          knew about some of these, but learned some new things! I had never made the mental connection between the うと of 弟 or 妹 and the kanji 人 before. Cool.

          – ericfromabeno
          Nov 15 '18 at 17:07




          1




          1





          It's worth noting that, while 助「すけ」 seems to be obsolete in modern vocabulary, it is still present in some names. For example, my name ends in 之助「のすけ」.

          – あらまあ
          Nov 16 '18 at 9:06






          It's worth noting that, while 助「すけ」 seems to be obsolete in modern vocabulary, it is still present in some names. For example, my name ends in 之助「のすけ」.

          – あらまあ
          Nov 16 '18 at 9:06














          So am I correct in thinking that the たす reading of 助 is somehow formed by adding た to the front of the verb すける? Is た a productive morpheme I do not yet know?

          – Wilson
          Nov 16 '18 at 9:36





          So am I correct in thinking that the たす reading of 助 is somehow formed by adding た to the front of the verb すける? Is た a productive morpheme I do not yet know?

          – Wilson
          Nov 16 '18 at 9:36













          @ericfromabeno Incidentally, おとうと originally meant younger siblings regardless of gender and いもうと your lover.

          – user4092
          Nov 16 '18 at 13:35





          @ericfromabeno Incidentally, おとうと originally meant younger siblings regardless of gender and いもうと your lover.

          – user4092
          Nov 16 '18 at 13:35




          1




          1





          @Wilson It's actually the same word with 手 in very old compounds. Look into Old Japanese phonology if you're interested japanese.stackexchange.com/q/9331/7810

          – broccoli forest
          Nov 16 '18 at 15:58





          @Wilson It's actually the same word with 手 in very old compounds. Look into Old Japanese phonology if you're interested japanese.stackexchange.com/q/9331/7810

          – broccoli forest
          Nov 16 '18 at 15:58

















          draft saved

          draft discarded
















































          Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid


          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

          To learn more, see our tips on writing great answers.




          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function ()
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f62849%2fthe-etymology-of-%25e5%258a%25a9%25e3%2581%25a3%25e4%25ba%25ba%23new-answer', 'question_page');

          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          這個網誌中的熱門文章

          Barbados

          How to read a connectionString WITH PROVIDER in .NET Core?

          Node.js Script on GitHub Pages or Amazon S3