Can you say “linduro” to refer to a man as a “lindura”?
up vote
7
down vote
favorite
Okay so I've been searching Spanish nicknames and if you refer to a girl, you can call her lindura which they say means cutie or beauty (depending on which site you're on).
Would the male version of it be linduro? Since they often do that in Spanish I thought so, but while searching I can't find anything that suggests so. They don't find anything and instead I get even more sites talking about lindura... Can anyone help me out?
traducción género
add a comment |
up vote
7
down vote
favorite
Okay so I've been searching Spanish nicknames and if you refer to a girl, you can call her lindura which they say means cutie or beauty (depending on which site you're on).
Would the male version of it be linduro? Since they often do that in Spanish I thought so, but while searching I can't find anything that suggests so. They don't find anything and instead I get even more sites talking about lindura... Can anyone help me out?
traducción género
You may use "guaperas". And since we are at it . . . In Rossini's opera The Barber of Seville there is a guy named Lindoro, but Rossini was Italian.
– enxaneta
Nov 11 at 10:53
add a comment |
up vote
7
down vote
favorite
up vote
7
down vote
favorite
Okay so I've been searching Spanish nicknames and if you refer to a girl, you can call her lindura which they say means cutie or beauty (depending on which site you're on).
Would the male version of it be linduro? Since they often do that in Spanish I thought so, but while searching I can't find anything that suggests so. They don't find anything and instead I get even more sites talking about lindura... Can anyone help me out?
traducción género
Okay so I've been searching Spanish nicknames and if you refer to a girl, you can call her lindura which they say means cutie or beauty (depending on which site you're on).
Would the male version of it be linduro? Since they often do that in Spanish I thought so, but while searching I can't find anything that suggests so. They don't find anything and instead I get even more sites talking about lindura... Can anyone help me out?
traducción género
traducción género
edited Nov 11 at 2:52
Diego♦
34.1k1063123
34.1k1063123
asked Nov 10 at 19:33
Greta Tesorro
482
482
You may use "guaperas". And since we are at it . . . In Rossini's opera The Barber of Seville there is a guy named Lindoro, but Rossini was Italian.
– enxaneta
Nov 11 at 10:53
add a comment |
You may use "guaperas". And since we are at it . . . In Rossini's opera The Barber of Seville there is a guy named Lindoro, but Rossini was Italian.
– enxaneta
Nov 11 at 10:53
You may use "guaperas". And since we are at it . . . In Rossini's opera The Barber of Seville there is a guy named Lindoro, but Rossini was Italian.
– enxaneta
Nov 11 at 10:53
You may use "guaperas". And since we are at it . . . In Rossini's opera The Barber of Seville there is a guy named Lindoro, but Rossini was Italian.
– enxaneta
Nov 11 at 10:53
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
up vote
8
down vote
"Lindura" is the abstract noun for the adjective "lindo" or "linda" and has therefore no masculine. Being an abstract noun, you can use it to refer to a man or a woman indistinctly.
In my country, we never use it. Instead, we use "preciosura" (the quality of being "precioso/preciosa") or "belleza" (the quality of being "bello/bella") or "hermosura" (the quality of being "hermoso/hermosa").
Such abstract nouns can be deemed to be used to mean that the person in question is, more than just beautiful, the embodiment of beauty.
Aw thank you so much!! <3
– Greta Tesorro
Nov 10 at 20:57
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
8
down vote
"Lindura" is the abstract noun for the adjective "lindo" or "linda" and has therefore no masculine. Being an abstract noun, you can use it to refer to a man or a woman indistinctly.
In my country, we never use it. Instead, we use "preciosura" (the quality of being "precioso/preciosa") or "belleza" (the quality of being "bello/bella") or "hermosura" (the quality of being "hermoso/hermosa").
Such abstract nouns can be deemed to be used to mean that the person in question is, more than just beautiful, the embodiment of beauty.
Aw thank you so much!! <3
– Greta Tesorro
Nov 10 at 20:57
add a comment |
up vote
8
down vote
"Lindura" is the abstract noun for the adjective "lindo" or "linda" and has therefore no masculine. Being an abstract noun, you can use it to refer to a man or a woman indistinctly.
In my country, we never use it. Instead, we use "preciosura" (the quality of being "precioso/preciosa") or "belleza" (the quality of being "bello/bella") or "hermosura" (the quality of being "hermoso/hermosa").
Such abstract nouns can be deemed to be used to mean that the person in question is, more than just beautiful, the embodiment of beauty.
Aw thank you so much!! <3
– Greta Tesorro
Nov 10 at 20:57
add a comment |
up vote
8
down vote
up vote
8
down vote
"Lindura" is the abstract noun for the adjective "lindo" or "linda" and has therefore no masculine. Being an abstract noun, you can use it to refer to a man or a woman indistinctly.
In my country, we never use it. Instead, we use "preciosura" (the quality of being "precioso/preciosa") or "belleza" (the quality of being "bello/bella") or "hermosura" (the quality of being "hermoso/hermosa").
Such abstract nouns can be deemed to be used to mean that the person in question is, more than just beautiful, the embodiment of beauty.
"Lindura" is the abstract noun for the adjective "lindo" or "linda" and has therefore no masculine. Being an abstract noun, you can use it to refer to a man or a woman indistinctly.
In my country, we never use it. Instead, we use "preciosura" (the quality of being "precioso/preciosa") or "belleza" (the quality of being "bello/bella") or "hermosura" (the quality of being "hermoso/hermosa").
Such abstract nouns can be deemed to be used to mean that the person in question is, more than just beautiful, the embodiment of beauty.
edited Nov 11 at 21:00
parliament of owls
8616
8616
answered Nov 10 at 20:50
Gustavson
7,9991626
7,9991626
Aw thank you so much!! <3
– Greta Tesorro
Nov 10 at 20:57
add a comment |
Aw thank you so much!! <3
– Greta Tesorro
Nov 10 at 20:57
Aw thank you so much!! <3
– Greta Tesorro
Nov 10 at 20:57
Aw thank you so much!! <3
– Greta Tesorro
Nov 10 at 20:57
add a comment |
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fspanish.stackexchange.com%2fquestions%2f27794%2fcan-you-say-linduro-to-refer-to-a-man-as-a-lindura%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
You may use "guaperas". And since we are at it . . . In Rossini's opera The Barber of Seville there is a guy named Lindoro, but Rossini was Italian.
– enxaneta
Nov 11 at 10:53